Information Newsletter on actions taken by ZAWGYI CARE during the 2nd SEMESTER of 2011

Dear Members,

Here we are, already in the early days of 2012. It is about time that I tell you about the action taken by your organization during the second half of 2011, which has passed by so quickly. As in the first half of the year, they were focused on two principal areas: the running of our boat clinic “Swimming Doctors”.

As in the first half of the year, they were focused on two principal areas: the running of our boat clinic “Swimming Doctors”.
The end of the renovation works and of the extension of the school to accommodate 2500 children, located in North Okkalapa, one of the poorer areas in the north of Rangoun, which was opened in great style on 11th December 2011. Since the launch of our first « Swimming Doctors » boat, 14 missions have been carried out.
They have allowed 8,224 people to be treated, on average 587 patients per mission, so 30 patients per day.
These figures confirm those given in the previous report.
Although on the boat we have gone as close as possible to the villages, sometimes the medical team has to go to the most isolated villages to treat the sick gathered in a monastery like we did in 2008, after cyclone Nargis.

Several children were born on board, some of which are most definitely from a whole different generation to their mothers, given that they were delivered feet first and born by caeserean section performed on board.

It is a Burmese tradition that it is the monk of the village who should name the child. Children are often given one of their parents’ names, and the concept of a surname doesn’t exist. Here’s a funny story: children who are born on board often are given “Zawgyi” as one of their names. Similarly, the little girl above, born on 18th October, is called Zawgyi Aye, while in another village, a boy was given the name of Zawgyi Tun Aung etc.

Now with hindsight, I have started to put together the pathology statistics from the people from the delta region there is suffering most often.
To my great surprise in one year we have not had to treat one single case of malaria just as we have had to treat “exotic” diseases.  We have only diagnosed 3 people as HIV positive and they are now undergoing triple-drug therapy.
Besides seasonal diseases which are the same as those in Europe and accidents at home and in the workplace, it seems that there are only 3 big epidemics:  hypertension, ENT and digestion diseases and alcoholism.  There is a fourth, but seeing as we cannot relieve crises if they happen at the time of our trip, it is diabetes.
If we can obtain triple-drug therapy from a NGO specializing in AIDs treatment, for those who are ill in our village it will be possible for us to provide treatment for life for the sick suffering from diabetes which is genetic or due to their age.
Hypertension is due in large part to the consumption of too much salt and of “Gna pi” sauce which they use in everything.  Taken from dried fish and therefore containing lots of salt, and with lots of pepper added to it, the strong taste created by this sauce masks that of dishes cooked with staple foods that are not always fresh.  Fridges are rarely found in the bamboo huts built in the middle of paddy fields.
The ENT and digestion illnesses are due to the betel quid which both men and women alike consume in large quantities.  The quid is made of a leaf and pieces of betel nut to which spices are added, some liquorice wood shavings and small pieces of tobacco leaves.  To digest the juice obtained by chewing, the betel leaf is coated in a layer of lime.  The mix wreaks havoc with the mouth which very quickly becomes toothless and also in the digestive system.  Abusive consumption of spices also surely increases these pathologies.
Alcohol abuse.  As in most countries, there are two types of alcoholism, that which is almost incurable as addiction is so strong, and that which you can treat.  The consequence of these passing excesses are often linked to the monotony of life as there is not a lot to do once the rice has been planted, harvested and the paddy fields ploughed.

With regards to childhood illnesses, there is nothing in particular to inform you about. Children suffer from the same illnesses as us, but the systematic vaccinations are not given, even against Tuberculosis, cases of which are becoming widespread. The BCG vaccination as we know it in Europe, is not active here.
As soon as we diagnose a case of Tuberculosis, we make sure that the patient is transferred to a specialized centre run by of the Department of Health in Rangoung, where they are provided with free treatment and recovery, in order to ensure straight away that they are not contagious if it is an open form of the illness. The treatment lasts several months.

There is one last thing that seems interesting to point out, which are the vitamin and nutritional deficiencies that we encounter. They are often not linked to a lack of food, but to a monotonous nutritional pattern from always eating the same foods, which are often low in protein.
When we analyze these preliminary disease statistics of inhabitants of the Irrawaddy Delta region where we pass, it appears that they are often linked to lifestyle, behaviour and when they secure work for the whole season or not, according to when it rains such as during monsoon, or when the climate is dry like in winter when the temperatures are mild for this latitude (between 18 and 30 degrees) and in summer when it is very hot (between 25 and 45 degrees).

It is about time that I also give you some news on your boat, on the crew and on the medical team.
For the boat, we did not have to face new problems with the structure. Its monthly maintenance in Rangoon allowed us to repair its problems with navigation which regularly appear. During its 2 week break for its full check in October, we took the opportunity to change the location of the central pharmacy and the laboratory, so that it is no longer joined to the treatment room, where they carry out deliveries and operations. For the crew, no significant changes, other than the arrival of a new cook/mechanic.

For the medical team, it has become stronger with another nurse/operating nurse.  Thanks to your donations we have been able to buy a monitoring device which is much needed for operations done under epidural.

Since October and until the end of February we have a German doctor on board who specializes in ultrasound which improves the training of our doctor and two of our nurses.

The solidarity of the village people is notorious. Just when it is necessary for one of them to have a blood transfusion, we immediately find a donor to obtain one or even several units of blood.

After the necessary checks have been carried out by our laboratory technician, the collected blood is transfused.
The distribution of reading glasses donated by the STIFUNGLIFE association has also been very well received. It is amazing to see the immediate satisfaction it provides to those who, without this accessory, cannot see up close.
For our mission number 15, starting on 8th January, colouring books were sent, also donated by the association STIFUNGLIFE, for children who come on board either for treatment or to accompany their parents.


With a circulation of 10,000 copies, this 12-page book illustrates what the “SWIMMING DOCTORS” trips bring to the villages and the phone number of the boat.
It is handed over to the children with a box of 8 coloured crayons.  One page is left almost blank so that they can draw their own boat.

During the last months of 2012 these pages will be gathered up and presented to a panel of artists from the Fine Arts Academy in Myanmar.  The three best drawings will allow these children’s villages to receive financial help in order to construct or renovate something or some shared equipment.
The first semester already started for 10 days, promises to be good, since, thanks to your donations, it will allow us to continue to bring medical help and treatment to people in the remote villages of the delta that the Swimming Doctors provide.

SCHOOL N°7 of NORTH OKKALAPA

It was on 11th December last year that the ribbon was cut for the inauguration by the Director of Education for the Irrawaddy division and balloons flew in the skies or North Okkalapa.

An extremely colourful, loud ceremony, with songs and traditional dances – in a word : very happy.
Teachers and students were spread outside and throughout the school.

A double guard of honour was formed by the students and by teachers, wearing the local costume of the principal ethnic groups of Myanmar as it is still possible to see them in the countryside on market days and holidays.

Here, one group danced and the other sang

As everywhere, the arrival of the officials was solemn

It was then time for the thank you speech.  Phyo, the representative of our association, could not escape.

Then came the graduation to celebrate the event.  Your association received a diploma which was given to Phyo.

In our previous bulletin I showed you the illustration of how the new building constructed in the middle of the plot would look,

Here it is completed.

As a photo is worth more than a thousand words, here is the same classroom before and after in one of the renovated buildings.

Here are the classrooms in the new building

The entirety of the works, whether they were for the renovation of the 2 side buildings, the construction of the central building or the height extension of the whole plot, , with the view of being out of the water during the rainy season, was finished for €80,230, a cost-overrun of €230 compared to the initial cost estimate.

During the works, Anne Marie, your Treasurer, came on site and the Director of the School gave her a tour.

Mr Gessner, the President of the STIFUNGLIFE association, which has supported and financed this project that we have worked on, also came on a number of occasions to see the work in progress.

Also from Hong Kong was the d’Auriol family, who are members of our association. Coincidentally they were present at the time of the inauguration.

« Sponsorship of a child’s education »

A big thank you to those of you who have sponsored a boy or girl and sometimes even two. As the school year was well underway, I preferred to choose children only for school year 2012/2013 starting next June.I thought that we had already done alot, directly and indirectly, for this school since it was your organization that financed the furnishing of these new classrooms, so I decided that your donations will help children in a school for orphans run by monks, situated in a monastery in the heart of Rangoun.

This school is much too small for the 150 pupils that study there. Those who teach are sometimes monks or teachers provided by the public education sector. Building a new building is one of the other objectives of our association for this new year.

For those of you who would like to sponsor a child, you can just send us a donation, with the amount listed below, specifying whether you would like the recipient to be a boy or a girl. Tuition fees per child are €15 a month, or €150 for one school year.

Anne Marie, Nicolas and I would like you to accept and share with your nearest and dearest our very best wishes for 2012.

We would like to thank you in advance for your gifts, which will allow us to continue our actions throughout the year.

François Kenedi – Vice President

In order to support the actions of your association, we would be grateful if you could send your donations to:
Zawgyi Care, Face au 52 quai le Gallo – 92100 Boulogne Billancourt – France

Download the bulletin of donation here

Posted in Missions 2011 | Leave a comment

Bulletin d’information 2ème SEMESTRE 2010

Cette année qui s’achève à été presque entièrement consacré à notre bateau dispensaire à l’exception de 3 actions. La première a été de remettre fin juin 1000 lampes solaires au ministère des affaires sociales pour qu’elles soient distribuées dans des villages Chin au nord ouest et Kaya au centre ; ces états n’ayant reçu aucune aide puisque pas touchés par le cyclone Nargis.

Ces lampes importées de chine ont une autonomie de 12 heures. A l’aide d’un panneau solaire fourni avec chaque lampe elles sont rechargeables en 6 heures. Les batteries ont une durée de vie estimée à 5 années. Lorsque les batteries seront hors d’usage nous les échangerons contre des neuves afin qu’elles ne soient pas jetées dans la nature.

La seconde a été de remettre le 12 juillet la somme de 5.580.250 kyats (5.580 USD) au même ministère qui avait sollicité notre aide pour équiper de bancs, tables et matériels scolaire une école de 45 d’orphelins crée après le passage de Nargis a Labutta.

La troisième a consisté à remettre le somme de 2.500.000 Kyats (2.500 USD)à la famille de U Myint Thein. En 2008 cet homme était alors Directeur du ministère des affaires sociales. C’est grâce à lui, à la confiance qu’il avait en nous, que nous avons obtenu les laissés passés qui ont permis toutes nos actions dans le delta après le passage du cyclone Nargis à une période ou le delta n’était accessible qu’a de très rares association humanitaire non birmanes. En contribuant au financement de sa greffe de rein, cette somme, ajoutée à celles recueillies par sa famille et ses amis, lui a sauvé la vie.

L’intervention a été réalisée à New Dehli pour un cout total de 25.000 USD. Ces trois actions ne nous ont pas pris beaucoup de temps ce qui n’a pas été le cas des travaux de restauration, de transformation et d’équipement du bateau dispensaire. C’est les 13 octobre dernier qu’après 9 mois de travaux il sort de la calle ou ces derniers ont été effectués.

Les deux images qui suivent sont plus parlantes qu’une longue description


Le jour de son achat le 7 septembre 2009


Le jour de sa sortie de chantier le 13 octobre 2010

Dans la calle se trouvent le moteur, le réservoir de gasoil alimentant aussi les 2 groupes électrogènes, la buanderie, le dortoir de 6 couchettes pour les 8 membres d’équipage (2 devant toujours être de quart).

La station de traitement d’eau. Pour être totalement indépendant le bateau puise l’eau dans la rivière.

Cette eau est filtrée et purifiée à bord puis distribuée chaude et froide au pont supérieur. Parce que l’eau traitée à bord a un goût prononcé de chlore ce qui ne la rend pas très agréable à la consommation 60 bombonnes de 20 litres d’eau potable sont embarquées au départ de chaque mission.

Au pont supérieur se trouvent outre la timonerie/cabine du capitaine, Les trois salles de consultations,

La salle de soins et d’accouchement,

Le laboratoire

La pharmacie centrale, L’espace d’accueil et d’enregistrement des patients.

Les 4 cabines (10 couchettes) pour le personnel médical actuellement au nombre de 7,

La cuisine salle à manger,

Et les 2 WC/douches,

Pour informer les autorités et responsables locaux des 21 villages choisis comme point d’arrêt pour chaque mission le bateau avec l’équipe médicale et Khin May Phyo Win en renfort est parti faire une tournée du 30 octobre au 4 novembre dernier.

L’accueil a été très positif comme si réellement l’arrivée de notre bateau dispensaire correspondait à leur attente en termes d’assistance médicale. De retour à Rangoun une ultime visite technique est effectuée. Le 8 novembre départ pour une tournée de répétition en condition opérationnelle réelle.

Partout l’accueil des les patients a été enthousiaste. Comme chaque fois ils se mettent sagement en file d’attente et patiemment attendent leur tour. Les prix que nous avions fixés (1.500 Kyats (1€30) par visite et 1.000 kyat (0,90€) pour les examens de laboratoire quelques soient ceux-ci se sont révélé être parfois trop élevés car nous venons en compétition directe avec des infirmières et des sages femmes qui dans certain villages lorsqu’elles existent tiennent le rôle de médecin. Parfois le médecin et une infirmière doivent se rendre au chevet d’un patient ne pouvant arriver jusqu’au bateau.

Comme à bord nous vendons les médicaments à prix coutant l’administrateur du bateau a du, à ma demande, sensibiliser l’équipe médicale afin que les prescriptions soit parcimonieuses pour que ne s’installe dans les villages visités un commerce de revente des médicaments prescrits. De même nous avons dus instituer très rapidement la règle suivante: «Pas d’osculation faite par l’un de nos docteurs, pas de délivrance de médicament». Durant cette mission écourtée 492 malades ont été soignés en 17 jours soit une moyenne de 28 patients/jour ce qui avec un seul médecin à bord est tout à fait dans nos objectifs. Parce que la date du baptême du bateau a été fixe par un très vénérable moine au 4 décembre la tournée n’a visitée que 16 des 21 villages. Le bateau rejoint le ponton du port de la pagode Botataung situé en plein centre de Rangoun.

Bulletin d’information 2ème semestre 2010 – Bateau dispensaire ZAWGYI 1 –
Décembre 2010 – Page 10
Arrive enfin ce 4 décembre tant attendu pour que le bateau prenne réellement naissance dans l’esprit des birmans. La veille l’on s’affaire dans les cuisines pour préparer la collation qui suivra l’office des moines. 5 heures du matin. Nombre des personnes travaillant à la Zawgyi Housse s’activent a bord pour dresser les plateaux de fruits, gâteaux, gelées et autres breuvages et friandises qui suivront la cérémonie des moines.

Une demie plus tard ils arrivent. Les moines pour officier viennent toujours à 5. Pourquoi à cinq me direz-vous? Parce que le premier, le vénérable qui parle, qui prêche, incarne Buddha. Les quatre autres représentent: la parole de Buddha, la collectivité des moines, des maitres, les parents. Avant d’officier ils commencent toujours par vénérer l’image de Buddha qui à bord est au dessus du bureau d’inscription des patients retiré pour l’occasion afin de laisser libre l’entrée.

Puis ils se tournent vers l’auditoire et la cérémonie commence.

Monsieur Jürgen Gessner, Président de l’association Stiftunglife qui a très largement concouru au financement du bateau se recueille avec ferveur tout comme la doctoresse Daw Khin Hla Cho qui nous a conseillé pour le choix du matériel médical et la pharmacie embarquée. Bien que l’heure soit très matinale l’ambassadeur d’Allemagne et les invités de Monsieur Gessner ont assistés avec le même recueillement.

La cérémonie terminée, un copieux petit déjeuner est servi aux moines sous le regard attentif de Phyo. Ceci fait, ils rejoignent leur monastère où comme tous les moines et nones de Birmanie ils prendront un second et dernier repas de la journée avant midi.

Puis c’est au tour de invités, des entrepreneurs, des techniciens et ouvriers ayant travaillés aux modifications et aménagements du bateau de faire le même repas. Rapidement les tables sont dressées.

L’heure fixée pour le depart approche, le temps de faire les dernières photos dont celle de l’équipage avec à droite le capitaine et à son coté ; le tenant par l’épaule ; le manager qui nous représente a bord.

Pour que les conditions soient clémentes, le capitaine en second après avoir fleuri la statue du Zawgyi placée à la poupe, y dépose de l’encens embrasé.

Les amarres sont larguées

Les infirmières nous jettent un dernier sourire,

L’an 2010 fut bien rempli. Grâce à votre soutient nous avons pu concrétiser notre projet d’un bateau dispensaire opérant dans le delta de l’Irrawaddy.

Anne Marie, Nicolas et moi vous donnons rendez vous dans 6 mois pour vous narrer les résultats des missions du premier semestre 2011 qui seront je n’en doute pas riches d’enseignements.

Nous vous remercions par avance des dons que vous nous adresserez dont nous vous témoignons d’avance notre reconnaissance pour ce que vous nous permettez de faire pour eux.

Pour soutenir les actions de votre association merci de les adresser à: Zawgyi Care, Face au 52 quai le Gallo – 92100 Boulogne Billancourt – France

Posted in Zawgyi Care historical missions | 2 Comments

ZAWGYI CARE CLINIC BOAT

A new mission for Zawgyi Care : The Clinic Boat

Posted in Zawgyi Care Clinic Boat | 1 Comment

June 18th, 2008 – TANDE Mission

Demain, la mission Zawgyi Care concernera les 4 villages regroupés sous le nom Tande. Ils se nomment:
TANDE = 278 familles
U TO = 109 familles
MYA SANE KYUN = 124 familles
YAE TWIN KONE = 153 familles
Total = 664 familles x 4 personne en moyenne par famille = 2.656 personnes.
L’ensachage de l’aide alimentaire fini, les moustiquaires et couvertures sont reçues. Notre base est pleine. Tout est prêt pour notre depart prévu a 4 heures du matin.

COMPTE RENDU MISSION TANDE
La lune est déjà haute lorsque nous montons à bord des deux barques de pécheurs qui nous ramènent au pont de Dedaye où le camion nous attend depuis 9 heures du matin. Trois heures plus tard après être tombé en panne d’essence pour cause de réservoir trop petit pour la distance (une bouteille d’eau en plastique d’un litre) nous le retrouvons et après encore trois heures de route dont je vous fais la grâce de ne pas vous narrer les ecchymoses qui en résultent, nous finissons cette journée commencée 23 heures plus tôt.

17 juin
Depuis la mi-journée tout est ensaché, entreposé dans l’espace qui nous sert habituellement de restaurant. Comme nous devons partir bien avant que le jour se lève nous chargeons le camion après la fermeture. C’est la première fois que nos destinataires sont aussi nombreux. Tout ne rentre pas. Pas question de prendre un camion plus gros il ne passerait pas tant la route est mauvaise. Comme il n’y a ni tunnel ni pont sur notre route, la solution est de charger en hauteur au-delà des ridelles et de maintenir solidement le tout par la bâche. Il reste si peu d’espace que 4 d’entre nous devront faire le voyage sur le panneau du hayon arrière ouvert.

18 juin – 4 heures
Après une très courte nuit, nous passons prendre l’infirmière et les 2 docteurs. Route pour Dedaye. La chance nous sourit il ne pleut pas. A l’heure où les enfants rejoignent leurs écoles nous devons nous arrêter pour récupérer quelques fait-tout tombés après une violente embardée. Au pied du pont de Dedaye nous trouvons le bateau, le chef de village, les fermiers et les pécheurs qui sont venus nous aider à transborder le chargement. A coté de l’endroit où nous nous sommes arrêtés, sèchent sur des bâches des semences de riz sauvées.

9 heures
Début d’une longue croisière vers Tande et les autres villages, objets de notre mission. Navigation plaisante même si le temps se couvre. Sur les rives, les blessures des pagodes ponctuent le paysage qui, plus nous avançons vers la mer, devient plat. Comme toujours tout est immense. La rivière Dedaye que nous descendons ne cesse de s’élargir pour atteindre plusieurs kilomètres. Plus nous avançons plus le vent se lève, plus le clapot s’intensifie. Dans cette immensité de rizières ce qui surprend c’est la hauteur très réduite des rives, quelques dizaines de centimètres séparant les espaces cultivés de l’eau de la rivière. Sous l’effet du cyclone le niveau de tous les cours d’eaux du delta s’est élevé de plus d’un mètre parfois beaucoup plus, tout était submergé par ce raz de marée que rien ne pouvait arrêter.

Le moteur est pris de hoquets qui nous sortent de cet état contemplatif. C’est la panne. Malgré les tentatives et les efforts du mécanicien c’est la panne totale, irréparable avec les moyens du bord. Nous dérivons. Très vite, deux bateaux nous portent assistance et nous prennent en remorque. Au bout d’une demie heure, le plus gros qui s’est mis à couple doit nous laisser. Nous ne sommes plus remorqués que par une barque de pécheur qui sans l’aide du courant ne nous déplacerait pas d’un mètre. Les heures passent, un grain aussi, il faut rapidement fermer les panneaux de cale. Au loin passe un ferry qui fait la liaison entre les villages et Dedaye. Il fait route aval. Grands signes, il se détourne, récupère le chef de village qui part chercher à Tande des bateaux pour nous tracter à bon port. C’est tiré par un attelage de 3 barques de pécheurs qu’enfin au bout de 6 heures nous voyons les rives de Tande, il est 15 heures.

15 heures
Les docteurs et l’infirmière sont les premiers installés. Pendant que les consultations commencent, le déchargement bat son plein. Nous nous installons dans la maison du mareyeur qui fait aussi office de chef de village. Tande est surtout un village de pécheurs. Seuls 7 fermiers y cultivent 70 ares (34 hectares) de rizières. Si ces fermiers ont perdu leur bétail, presque tous les bateaux, filets et autres accessoires de pêches ont été aussi perdus. Des 70 patrons pécheurs il n’en reste plus que moins d’une dizaine ayant encore un outil de travail. Pour tous les autres, beaucoup d’habitants sont marins pécheurs d’équipage, c’est l’absence totale de travail. Jusqu’à quand? Nul ne le sait et ici pas d’allocation chômage. Leur seule ressource? La solidarité. Une fois de plus alors qu’ils ont tous tout perdu, ceux à qui ils restent un petit rien le partagent. Les enfants sourient au va et vient des porteurs, les habitants à la vision des sacs qui s’empilent.

La distribution se fait en trois temps. En premier celle pour les habitants des 278 familles de Tande, le village le plus important, puis celle à U TO où nous nous rendons après avoir embarqué dans deux bateaux de pêche de quoi approvisionner ses 110 familles, enfin retour à Tande pour distribuer toujours dans la maison du mareyeur les 288 familles des deux villages restants.

Après avoir expliqué la bonne utilisation du produit purificateur d’eau, la distribution commence. Comme à chaque fois à l’appel de leur nom, les villageois se mettent en ligne puis entrent en file indienne tendant la gueule grande ouverte de leur sac. Nous établissons un sens giratoire: à gauche ils entrent, à droite ils ressortent le sac plein. Comme j’aimerais que vous soyez avec nous pour voir leurs sourires et leurs regards reconnaissants à la sortie. A défaut, en voici quelques images.


17 heures
U TO n’est pas loin, qu’à deux miles nautiques, mais n’est accessible qu’en bateau. La valse des porteurs recommence pour charger les deux barques de pécheurs. A U TO, nous nous installons dans l’école rebâtie en bambous recouverts de bâches. Même scénario de distribution, appel, file d’attente, entrée sacs ouverts, plus ils avancent plus les sacs se remplissent. A la sortie les villageois se regroupent, trient pour se répartir les charges et repartent chacun son sac sur la tête.

18 heures
La nuit tombe lorsque nous repartons à Tande pour y faire la distribution pour les deux autres villages selon le même dispositif. La ronde des sacs qui entrent vides et sortent pleins recommence et se poursuit jusqu’à 19h30.
Pendant ce temps les consultations continuent. Nombreux sont ceux qui n’ont pas vu de médecin depuis des mois quand ce n’est pas plus car le plus proche est à plus de deux heures de bateau. Ils sont plus de 250 à bénéficier de soins et traitements.

20h30 avant d’embarquer Phyo distribue aux enfants quelques bonbons sous le regard souriant d’autres
De ce village je vous rapporte ces images de sourires d’enfants ânonnant leurs leçons, de ces autres au coté de leur institutrice, celle de cet enfant s’amusant dans une flaque d’eau avec un bateau fait d’un bout de polystyrène en guise de coque et de feuilles en guise de voiles, enfin celle de cette mère tenant son enfant, villageoise de U TO , qui m’a raconté son incroyable épopée nocturne du 3 mai dernier…

Cette nuit du 3 mai alors que tous les éléments se déchainaient elle s’accrocha au tronc d’un cocotier qu’elle serra de toutes ses forces pour résister à la violence des vents, à la pression des eaux, des vagues, qui emportaient tout et tous sur leurs passages. Souvent elle est submergée. Autour d’elle nombreux sont ceux dont elle n’entend plus les cris (366 personnes disparaitront cette nuit là) elle s’accroche, serre si fort qu’elle donne naissance à l’enfant qu’elle porte depuis presque neuf mois. D’une main elle le rattrape, le place entre le tronc et elle dans la dépression de son cou. D’une main elle s’accroche de l’autre elle récupère le placenta qui fait effet d’ancre flottante et tire son enfant vers le néant. Toute la nuit elle se bat. Au jour levant lorsque les vents faiblissent, que le niveau des eaux baisse elle et son fils sont toujours en vie…
Elle m’a raconté son histoire d’une voix douce, calme, avec retenue sans jamais s’apitoyer sur elle-même et l’a finie en nous remerciant beaucoup d’apporter secours à son village qui en a tant besoin.
Cette histoire, et il doit en exister bien d’autres aussi incroyables qu’émouvantes ailleurs dans ce delta aux milliers de villages ravagés, est celle d’une de ceux qui dans les pires situations se battent sans jamais perdre espoir et à qui la chance sourit. Les bouddhistes vous diront que ce n’est pas de la chance mais l’expression des mérites accumulés dans les vies précédentes…
François

Mission TANDE en chiffres.

Contenu du sac ration remis à chaque famille :
4 Kilos de riz
800 grammes de haricots secs
400 grammes de sel
0,6 litre d’huile
2 tablettes de 10 comprimés de paracétamol
1 pain de savon (genre savon de Marseille) de 250 grammes
1 bouteille de WaterGuard (2 mois de traitement d’eau)
1 paquet de 15 bougies
1 fait-tout.
1 moustiquaire pour 2 personnes
1 couverture

Budget Mission KAWAT CHAUNG GYI YWA MA = 5.682 Euros
Moyenne par famille = 4 personnes.
Ce budget inclus les transports, les soins et médicaments remis aux malades.
TANDE village = 278 familles = 1112 personnes
U TO village = 109 familles = 436 personnes
MYA SANE KYUN village = 124 familles = 496 personnes
YAE TWIN KONE village = 153 familles = 612 personnes
Vivant esseulées hors de tout village = 11 familles = 44 personnes

Total = 675 familles x 4 personne en moyenne par famille = 2.700 personnes.

Total = 2.700 personnes – Soit 2,10 Euro par personne

Posted in Missions 2008, Zawgyi Care historical missions | 2 Comments

June 11th, 2008 – KAWAT CHAUNG GYI YWA MA Mission

6 heures.
Phyo et moi passons chercher les 2 doctoresses qui bénévolement sont de cette mission.
C’est désolée que l’infirmière nous a informés hier qu’étant fiévreuse elle n’en serait pas.

6 heures 30.
Le camion est ponctuel au rendez-vous.
Son chargement commence.

Avec le volume créé par l’addition des couvertures et moustiquaires aux sacs de vivres, cartons de bougies et de purificateur d’eau l’espace qui nous reste est bien restreint.

7 heures 30
Route pour Kungyangon. Il fait grand beau. La route commence à nous être familière. Si les engins de travaux publics sont toujours à l’œuvre ce qui est émouvant c’est qu’aux files d’enfants qui, il y a quelques semaines, espéraient recevoir quelques nourritures ou friandises jetées des voitures succèdent des files d’enfants revêtus de leurs uniformes d’écolier. Garçons et filles portent la même jupe longue unisexe verte qui se nomme longyi pour elles et passo pour eux. Tous ont une blouse ou une chemisette blanche. Parachevant la tenue ils portent en bandoulière un sac, sorte de cabas, en coton souvent vert aussi. La rentrée scolaire qui habituellement est le 1er juin a eu lieu dès que la restauration des bâtiments a permis de les recevoir. Entre Rangoun et Kungyangon nous en croisons beaucoup.

10 Heures
A Kungyangon, ville importante, l’activité de tous a repris. La rivière qui la traverse est le seul moyen pour atteindre les kilomètres carrés de rizière du sud de la Yangon division. C’est au pont de la route qui mène à Seik Gyi qu’est notre lieu de rendez-vous. Sous l’œil vigilant des doctoresses Phyo garde le camion pendant que les garçons cherchent le bateau qui doit nous mener au village. Les villageois qui nous attendent très vite nous repèrent et le transbordement commence. Le soleil est déjà haut mais comme il a plu durant la nuit la rive est très glissante. Bien que le bateau soit grand nous nous rendons vite compte qu’il n’y suffira pas. Pour ne faire qu’un seul voyage il faut rapidement en trouver un autre. Finalement ce sont deux plus petits qui prendront l’excédent, l’un les bouteilles d’huile, l’autre les fait-tout et les tongues.

11 heures – Au fil des rivières Kungyangon et Toe
Comme dans la ville, le long de la rivière Kungyangon, la vie a repris le dessus avec sa cohorte d’activités. Bien sur les ravages sont toujours bien visibles mais dans ce décor vert, les toitures à moitié revêtues de bâches bleue, orange, jaune, à moitié de tôles ondulées neuves ou rouillées donnent aux maisons des rives, par l’éclat de ces tâches de couleurs, l’air d’être revêtues de manteaux d’arlequin. Sous un soleil radieux nous rejoignons, au milieu de paysages dignes des catalogues des meilleurs voyagistes, la rivière Toe. Large de plus d’un kilomètre nous y croisons plusieurs pécheurs qui tendent leurs filets pendant que d’autres les relèvent et des bateaux bus. Au bout d’une heure nous remontons un de ses affluents, navigable qu’a marée presque haute, pour arriver à notre destination le village de Kawat Chaung Gyi Ywa Ma. Plus nous la remontons plus la rivière se rétrécie. Arrivés au village il est facile de comprendre que c’est en marche arrière que nous repartirons ; il est impossible de faire demi-tour.

12 heures 15
Attendus nous sommes mais comme toujours en silence. Les seuls bruits qui s’entendent sont ceux des hans des porteurs qui déchargent les bateaux et ceux de la nature. La bande terre arborée qui sépare le village des rizières de la rivière est étroite. Tout a été submergé par plusieurs mètres d’eau, tout a été soufflé par les vents, tous ont tout perdu. Sur les centaines de personnes du village 96 ont perdu la vie ou ont disparu.
En six semaines, avec quelques bambous quelques feuilles de palmes les villageois se sont reconstruit un habitat suffisant pour se protéger des pluies de mousson, pluie qui heureusement est en même temps leur seule ressource d’eau potable, la nappe phréatique étant souillée et salée.
Entre les restes du monastère totalement détruit et la mare, les villageois ont préparé un enclos une sorte de couloir pour y mettre ce qui sera distribué. Comme l’espace est étroit et pour prévenir toute précipitation incontrôlable ils ont construit une porte et un sas en bambou.


Pendant que le déchargement continue, les doctoresses s’installent dans une hutte préparée pour la consultation. Les familles s’éclatent. Les malades vont à la clinique, grand nom pour l’humble hutte, les autres souvent les enfants font la queue. La distribution qui se fait en ligne, par poste, commence. Moustiquaire, couverture, sac de vivres, huile, bol et bougies, les sacs se gonflent, lourds, volumineux et… Je redoute les réactions que pourraient provoquer le tirage au sort situé en fin de ligne. Plus ils avancent plus des sourires égaient leurs visages et lorsque arrivés au bout ils sont gagnant parfois ils s’illuminent surtout lorsque le papier mentionne “fait-tout ”
Du premier au dernier tirage le procédé qui laisse au sort le choix de l’élu est accepté par tous. Ceux que le sort ne gratifie pas n’en expriment aucun regret, aucune rancœur, aucune jalousie; c’est ainsi, ainsi soit-il.
Phyo avait eu raison de recommander ce moyen de répartition équitable pour ces dons en nombre insuffisant. Le comportement de tous en a attesté.
Comme dans les autres villages c’est sur leur tête que les femmes portent leur sac pour rentrer chez elles.
Pendant ce temps sous la hutte ” clinique ” les patients se succèdent. Comme la semaine dernière peu de blessures mais nombreuses sont les demandes de soins dues à des états généraux affaiblis par le dénuement, le manque de nourriture. 150 prescriptions, 150 remises de médicaments. Sous la hutte clinique aussi le passage du temps est visible, les deuils sont faits, les sourires réapparaissent.


15 heures
Nous devons partir car dans la demi-heure la rivière qui mène au village ne sera plus navigable et il nous faudrait attendre les prochaines hautes eaux. Le temps pour l’équipe d’aller faire ses dévotions au moine dont le monastère a été provisoirement installé dans une hutte hâtivement construite.
Cette hutte est aussi la pagode du village car c’est le seul lieu où il reste une représentation consacrée de Buddha. Pour qu’elle affiche son double rôle, son toit le plus haut a été tendu d’une bâche jaune symbolisant l’or qu’arborent en Birmanie les pagodes.
Les villageois qui assistent avaient précédemment demandé à Phyo, avec beaucoup d’égards, s’il nous serait possible de faire un don en espèces, même modeste, pour aider à la reconstruction déjà commencée du monastère. Aussi c’est en votre nom, au nom de Zawgyi Care que j’ai remis notre contribution, modeste, entre ses mains, car nous, il nous reste tant à faire encore.
Le moine nous remercie chaleureusement nous disant que notre aide arrive à point nommé, plusieurs familles n’ayant même plus de quoi se nourrir quotidiennement. Totalement désargentées, leurs économies ont été balayées par les flots et les vents, elles ne survivent que grâce à la solidarité des familles plus épargnées. Cette solidarité qui fait totalement partie des traditions birmanes est très impressionnante.
Nous déjeunons sur le pouce, très vite nous prenons congé, remettons à bord ce que nous devons rapporter et embarquons.

15 heures 30
La descente de la rivière en marche arrière, sans moteur, à la seule poussée des hommes sur des gaules en bambous révèle que les variations d’eau sont importantes puisque le niveau a descendu de plus d’un mètre et demi depuis notre arrivée.
Mêmes paysages de cartes postales durant la navigation retour.
Arrivés à Kungyangon nous ne pouvons accoster là où nous avons embarqué le niveau d’eau est trop bas. Le pilote nous dépose à un embarcadère non loin de celui d’où nous étions partis. Deux garçons partent à la recherche du camion. Sa localisation est rapide, son chargement aussi.
Avant de repartir nous profitons des dernières lueurs du jour pour nous désaltérer d’une boisson fraiche dans une tea-shop avant de prendre la route.

18 heures
La route retour est toujours aussi inconfortable mais gaie.
Debout sur le hayon arrière ouvert les garçons qui se tiennent à la corde suspendue au milieu de l’arceau soutenant la bâche chantent. A les regarder du fond du camion sur fond de clair obscur de la nuit naissante ils semblent rebondir sur le trampoline créé par les sauts et embardées du camion.

20 heures 30
Après avoir déposé les doctoresses chez elles nous arrivons à notre base.

Mercredi prochain nous irons à Thande, village situé à 3 heures de bateau de Dedaye sur une ile peu lointaine du continent, à une distance comparable à celle qui sépare l’ile de Rê du continent, où vivent à l’écart de tout 644 familles.

François
Mission KAWAT CHAUNG GYI YWA MA en chiffre.
Contenu du sac ration remis à chaque famille :
4 Kilos de riz
800 grammes de haricots secs
400 grammes de sel
0,6 litre d’huile
2 tablettes de 10 comprimés de paracétamol
1 pain de savon (genre savon de Marseille) de 250 grammes
1 bouteille de WaterGuard (2 mois de traitement d’eau)
1 paquet de 15 bougies ou 2 paquets de 12 bougies de petites tailles
1 grand bol en inox.
1 vêtement
1 Moustiquaire pour 2 personnes
1 Couverture

Budget Mission KAWAT CHAUNG GYI YWA MA = 4.161 Euros
Moyenne par famille = 4 personnes.
Ce budget inclus les transports, les soins et médicaments remis aux malades.
Village KAWAT CHAUNG GYI YWA MA = 480 familles = 1920 personnes.
Vivant esseulées hors de tout village = 13 familles = 52 personnes

Total = 1972 personnes – Soit 2,11 Euro par personne

Posted in Missions 2008, Zawgyi Care historical missions | Comments Off

June 10th, 2008 – KAWAT CHAUNG GYI YWA MA Mission

Grâce à la générosité de chacun de vous, nous avons décidé qu’à partir de cette mission nous pourrons remettre à chaque famille outre l’aide alimentaire oh combien toujours indispensable dont la quantité de certaines denrées a pu être augmentée (le prix du riz a baissé et nous avons reçu de donateurs locaux 26 sacs de 24 Pyi (24 kg) de haricots sec), plusieurs produits dont ils manquent et qui sont pour leur quotidien précieux. Le plus significatif pour son rôle préventif contre la malaria est la moustiquaire qui avec la couverture fait désormais partie de notre sac ration.

10 juin -
L’ensachage fini, l’autorisation reçue, nous sommes prêts pour partir.
C’est alors que nous arrivent de donateurs locaux 236 fait-tout en fer blanc et 60 paires de tongs.
Dilemme: comment en faire la distribution sans désavantager quiconque, sans blesser personne puisque le total des articles ne correspond pas aux 480 familles qui nous attendent?
Longue discussion avec Phyo qui propose que nous laissions le sort décider des récipiendaires.
L’idée est d’organiser un tirage au sort, un lucky draw. Malgré ma réticence elle me convainc que c’est le moyen pour que le hasard, le sort désigne ceux qui repartiront avec en plus de notre sac ration soit un fait-tout, soit une paire de tongs, soit… rien. La solution adoptée aussitôt 480 petits morceaux de papiers sont roulés et pliés, 60 portent le mot manuscrit Tongs, 236 le mot Fait-tout et 184 blancs. Je reste dubitatif…

Posted in Missions 2008, Zawgyi Care historical missions | 1 Comment